Lenovo revamps image, loses the Chinese

September 13, 2012: 10:04 AM ET

Lost in translation: PC maker Lenovo imports a slogan—in English—to its home country of China.

lenovoFORTUNE -- How does a Chinese company make itself cool to locals? For Lenovo, the answer is to appear less Chinese.

Later this fall it is unleashing a campaign that imports the same English slogan -- "Lenovo: For those who do" – from a similar global campaign it rolled out to regions like North America last year. That multi-channel effort, a combination of action-heavy TV, Web, and print advertising, was designed largely by the New York-based ad agency Saatchi and Saatchi and cost an estimated $100 million.

While Lenovo's Chinese marketing campaign is still in the early planning stages, CMO David Roman tells Fortune to expect a campaign in the same adrenaline-pumping vein. But these new ads will be designed by a Chinese agency instead.

Lenovo wants to revamp its tired image, which CMO David Roman admits is somewhat avuncular. It may be the largest PC maker in China, but it is a brand he admits remains tied to a successful, if aging, device category. "In order to be successful in smartphones and tablets, we also have to make Lenovo cooler and hipper in these spaces," Roman admits.

MORE: Urgency drives Lenovo deal in Brazil

He may have a point. Late last year, when Gartner Research held a focus group among high-income individuals in Beijing between the ages of 18 and 55, the overwhelming consensus was that international brands were more appealing than domestic ones. "I don't want this domestic brand. I want Apple," Mikako Kitagawa, a Gartner Research analyst, recalls participants saying. Although Lenovo has a strong reputation and is widely respected in China, stronger global brands like Apple (AAPL) and BMW are viewed as status symbols there.

Part of owning a successful global brand often involves having one voice with which you speak to the customer, says Sarah Rotman Epps, a Forrester Research analyst. The fine print on marketing materials will often be in that country's native language, but the brand and product name remains in English. Case in point: Sony (SNE) and its PlayStation 3 video game console or Samsung and its smartphone ecosystem. In that respect, Lenovo is playing catch-up.

Whether the company's new marketing efforts pay off in its native country remains to be seen. Analysts Fortune spoke to agree that casting a company in a different light is much harder to do in a market like China where it already has a strong brand perception as opposed to the U.S., where it's much lesser known. Being a Chinese company aiming for widespread global recognition represents an even bigger challenge, although it's certainly one the company recognizes. Says Roman: "We hope Lenovo will be the first of a number of brands to emerge."

A shorter version of this article appeared in the September 24, 2012 issue of Fortune.

Join the Conversation
About This Author
JP Mangalindan
JP Mangalindan
Writer, Fortune

With a background in consumer products and pop culture trends, JP Mangalindan has brought his ability to spot the next big things to his coverage of the tech industry for Fortune.com, writing on topics as diverse as the evolution of net neutrality and the influence of social media. A graduate of Fordham University, Mangalindan has written for GQ, Popular Science, Entertainment Weekly, and nymag.com. He lives in San Francisco.

Email JP
Current Issue
  • Give the gift of Fortune
  • Get the Fortune app
  • Subscribe
Powered by WordPress.com VIP.